Hoy está un poco frío. El aire santafesino no parece diferenciarse mucho del cordobés (después de todo es aire), pero siento que algunos cambios produce.Me siento en silencio, y creo que eso es algo bueno, cuando las voces se callan y sólo queda en mí ese estado de conexión del que mucho hablo, pero que últimamente he perdido un poco...Como sea, siento la musa latiendo (latente) desde el centro del Universo, preparada para penetrar mi nuca con su rayo cósmico. La espero, te espero...
martes, 22 de septiembre de 2009
martes, 31 de marzo de 2009
Into the West (Traducción)
Recuesta
tu dulce y cansada cabeza.
La noche está cayendo.
Has llegado al final del viaje.
Duerme ahora
y sueña con aquellos que llegaron antes.
Ellos llaman,
desde el otro lado de la distante playa.
¿Por qué lloras?
¿Qué son estas lágrimas sobre tu rostro?
Pronto verás,
todos tus miedos pasarán.
Seguro en mis brazos,
sólo estás durmiendo.
¿Qué puedes ver
en el Horizonte?
¿Por qué llaman las blancas gaviotas?
A través del mar
una pálida Luna se eleva.
Los barcos han venido
para llevarte a casa.
Y todo se convertirá
en vidrio plateado.
Una luz en el agua,
todas las almas pasan...
La esperanza se desvanece
en el mundo de la noche,
a través de sombras cayendo
fuera de la memoria y el tiempo...
No digas
que hemos llegado ahora al final.
Blancas playas llaman.
Tú y yo nos encontraremos nuevamente.
Y estarás aquí en mis brazos
sólo durmiendo.
¿Qué puedes ver
en el Horizonte?
¿Por qué llaman las blancas gaviotas?
A través del mar
una pálida Luna se eleva.
Los barcos han venido
para llevarte a casa.
Y todo se convertirá
en vidrio plateado.
Una luz en el agua,
grises barcos pasan
en el Oeste...
tu dulce y cansada cabeza.
La noche está cayendo.
Has llegado al final del viaje.
Duerme ahora
y sueña con aquellos que llegaron antes.
Ellos llaman,
desde el otro lado de la distante playa.
¿Por qué lloras?
¿Qué son estas lágrimas sobre tu rostro?
Pronto verás,
todos tus miedos pasarán.
Seguro en mis brazos,
sólo estás durmiendo.
¿Qué puedes ver
en el Horizonte?
¿Por qué llaman las blancas gaviotas?
A través del mar
una pálida Luna se eleva.
Los barcos han venido
para llevarte a casa.
Y todo se convertirá
en vidrio plateado.
Una luz en el agua,
todas las almas pasan...
La esperanza se desvanece
en el mundo de la noche,
a través de sombras cayendo
fuera de la memoria y el tiempo...
No digas
que hemos llegado ahora al final.
Blancas playas llaman.
Tú y yo nos encontraremos nuevamente.
Y estarás aquí en mis brazos
sólo durmiendo.
¿Qué puedes ver
en el Horizonte?
¿Por qué llaman las blancas gaviotas?
A través del mar
una pálida Luna se eleva.
Los barcos han venido
para llevarte a casa.
Y todo se convertirá
en vidrio plateado.
Una luz en el agua,
grises barcos pasan
en el Oeste...
Into the west
Lay down
Your sweet and weary head
Night is falling
You’ve come to journey's end
Sleep now
And dream of the ones who came before
They are calling
From across the distant shore
Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
All of your fears will pass away
Safe in my arms
You're only sleeping
What can you see
On the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
A pale moon rises
The ships have come to carry you home
And all will turn
To silver glass
A light on the water
All souls pass
Hope fades
Into the world of night
Through shadows falling
Out of memory and time
Don't say:
«We have come now to the end»
White shores are calling
You and I will meet again
And you'll be here in my arms
Just sleeping
What can you see
On the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
A pale moon rises
The ships have come to carry you home
And all will turn
To silver glass
A light on the water
Grey ships pass
Into the West
Your sweet and weary head
Night is falling
You’ve come to journey's end
Sleep now
And dream of the ones who came before
They are calling
From across the distant shore
Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
All of your fears will pass away
Safe in my arms
You're only sleeping
What can you see
On the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
A pale moon rises
The ships have come to carry you home
And all will turn
To silver glass
A light on the water
All souls pass
Hope fades
Into the world of night
Through shadows falling
Out of memory and time
Don't say:
«We have come now to the end»
White shores are calling
You and I will meet again
And you'll be here in my arms
Just sleeping
What can you see
On the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
A pale moon rises
The ships have come to carry you home
And all will turn
To silver glass
A light on the water
Grey ships pass
Into the West
Interpretada por Annie Lennox
Acuarius
Sobre despedirse del anterior, de ese que llamamos "humano":
"En vos late el camino, tu corazón es la única puerta. La luz está detrás, la luz del Oeste"
"En vos late el camino, tu corazón es la única puerta. La luz está detrás, la luz del Oeste"
domingo, 28 de diciembre de 2008
Despertar
Sábado cálido de Diciembre, matecito en la tardecita.
-Y, en algo hay que creer...-Dijo la abuela con la cabeza gacha, mirando sus manos frotarse mutuamente.
Mariela automáticamente miró la cruz en el pecho de la anciana, en silencio, aguardó, para preguntar al crucificado: "¿Pero vos... sos parche o remedio?"
-Y, en algo hay que creer...-Dijo la abuela con la cabeza gacha, mirando sus manos frotarse mutuamente.
Mariela automáticamente miró la cruz en el pecho de la anciana, en silencio, aguardó, para preguntar al crucificado: "¿Pero vos... sos parche o remedio?"
viernes, 26 de diciembre de 2008
Opinión II (ajena, aunque compartida)
"Vendrá un tiempo en que no sabremos qué nombre dar a lo que nos una. Su nombre se irá borrando poco a poco de nuestra memoria. Y luego desaparecerá por completo."
Marguerite Duras
Hiroshima mon amour
Hiroshima mon amour
Suscribirse a:
Entradas (Atom)